Cà phê SEXY của người Việt ở Mỹ đã vào dĩ vãng
Cà phê LÚ ở Santa Ana "trọn bộ" (Updated Aug: 2013)
Uploaded by damster1
on Aug 8, 2009
Sexy Vietnamese Coffee Shop in Little Saigon
Sexy Vietnamese Cafes Revisited Cafe Lu
Uploaded by hoiquangop
on Nov 30, 2011
Một trong những quán cafe đình đám nhất của Little
Saigon, Cafe Lú là một địa chỉ quen thuộc với với cư dân xung quanh vùng Tiểu
Saigon
.Working time - Cafe Lu
Uploaded by kamlovebe on
Jul 15, 2010
Cà phê 'sexy' ở Little Saigon: bên bênh,
bên chống
(NV) -Chỉ một ngày sau khi cảnh sát Garden Grove đề nghị HÐTP
siết chặt luật lệ liên quan đến trang phục của nữ tiếp viên tại các quán cà
phê, phản ứng của một số đồng hương cho thấy nhiều ý kiến khác nhau về vấn đề
này.
Ðỗ Dzũng/Người Việt
Nữ tiếp viên trong một quán cà phê vùng Little Saigon.
(Hình: Leonard Ortiz, The Orange County Register)
Ông Peter Châu Nguyễn, hiện sống ở Garden Grove, ủng
hộ đề nghị của cảnh sát.
Ông nói: “Các cô ăn mặc quá đáng. Hồi trước mặc
bikini thì OK, nhưng bây giờ cởi hết luôn. Ðã vậy, một số quán lại quá gần
trường học.”
“Tôi biết đây là sở thích của đàn ông, nhưng tôi sợ
học sinh bị ảnh hưởng. Tôi có bốn đứa con đang đi học, lại trong tuổi thiếu
niên, nên tôi rất lo,” ông nói thêm.
“Tôi ủng hộ đề nghị của cảnh sát,” ông Peter khẳng
định.
Ông Hồ Thành Cung, đang sống ở Westminster, thỉnh
thoảng cùng bạn bè nhâm nhi ly cà phê tại các quán sau giờ làm việc, không đồng
ý với cảnh sát và cho rằng đây là một sự kỳ thị.
“Rõ ràng đây là kỳ thị. Hình ảnh khiêu dâm đăng quảng
cáo đầy trên báo chí, ví dụ như quảng cáo rửa xe bikini, cheerleader ăn mặc hở
hang tại các sự kiện thể thao trong trường học, tại sao lại nhắm vào quán cà
phê?” ông Cung thắc mắc.
Bà Lê Bích Vân, cũng sống ở Westminster, cho rằng
tiếp viên cà phê không nên ăn mặc hở hang, vì như thế sẽ làm “xấu hổ người phụ
nữ Việt Nam.”
Bà nói: “Ăn mặc như vậy làm xấu hổ người con gái Việt
Nam, làm tổn thương danh dự cộng đồng. Hôm nọ, tôi và gia đình đi qua một quán
trên đường Westminster, thấy một cô mặc bikini, đi guốc cao gót, bưng cà phê ra
ngoài vỉa hè, nhìn thấy mà chóng mặt luôn.”
Ông Ngụy Ðược, cư dân Pomona, trước đây từng vào
những quán cà phê này, nhưng nay không vào nữa, cho rằng cảnh sát phải chú ý
tới lý do kinh tế khi đưa ra đề nghị thay đổi luật.
“Lúc này làm ăn khó khăn, ai cũng phải lo kiếm cơm.
Tôi có nghe nói nhiều thứ về những quán cà phê này, nhưng mình có quyền lựa
chọn,” ông Ðược nói.
“Thực ra mấy ông chỉ đến rửa mắt cho vui thôi. Nếu
mấy bà không thích mình vào thì đừng vào nữa,” ông nói tiếp.
Bà Vân cho biết, có thể với các ông ăn mặc như vậy là
đẹp, nhưng bà thấy “đẹp không đúng chỗ.”
“Nếu quán ở ngoài biển
thì được. Còn đây là trong thành phố, nhiều người qua lại, đẹp không đúng chỗ.
Mấy bà vợ đi chợ mà thấy mấy cô mặc như vậy là hết vía, lại lo cho các ông
chồng,” bà nói thêm.
Trong buổi họp tối Thứ Ba, HÐTP Garden Grove bỏ phiếu
4-0 chấp thuận tạm thời đề nghị của cảnh sát trưởng Kevin Raney thay đổi luật
liên quan đến trang phục của tiếp viên và đánh bạc lậu trong quán cà phê cũng
như một số vấn đề khác.
Ông Raney nói: “Chúng tôi không muốn xem xét vấn đề
trang phục, tuy nhiên, tiếp viên khỏa thân toàn phần, hoặc bán phần là không
được. Chúng tôi muốn thành phố thay đổi luật cho rõ ràng hơn để chúng tôi có
thể đề phòng tội phạm xảy ra.”
Ông Cung cũng phản bác lập luận của cảnh sát về vấn
đề tội phạm.
“Băng đảng có đời sống riêng của họ. Băng đảng hay
không cũng vào quán cà phê, chẳng lẽ đuổi ra, nếu họ chưa làm gì phạm pháp.
Giống như nhà hàng, nếu thức ăn ngon, băng đảng hay tổng thống cũng vào. Nói
như vậy là làm ảnh hưởng đến doanh nghiệp,” ông Cung giải thích.
Cảnh sát trưởng Kevin Raney cho biết Garden Grove có
37 quán cà phê và hoạt động tội phạm tại những nơi này là một vấn nạn. Kể từ
Tháng Giêng, 2010, cảnh sát Garden Grove ghi nhận có 3 vụ cướp, 4 vụ ẩu đã có
vũ khí giết người, 7 vụ liên quan đến ma túy, 28 vụ bắt vì đánh bạc và 39
trường hợp bị phạt vì hút thuốc bên trong quán cà phê.
Ông Raney cũng cho biết một số quán cà phê cung cấp
hoặc cho phép đánh bạc lậu.
Hôm 29 Tháng Ba, cảnh sát bố ráp 20 quán cà phê trong
thành phố, bắt 23 người, tịch thu 186 máy đánh bạc và hơn $145,000 tiền mặt
liên quan đến đánh bạc lậu.
Cảnh sát trưởng Garden Grove đề nghị điều chỉnh luật
thành phố để xác định rõ đánh bạc lậu, trong đó có việc cấm sử dụng máy đánh
bạc trong quán cà phê, cấm gắn hệ thống video có tính cách khuyến khích đánh
bạc lậu, bắt buộc quán cà phê không được lắp cửa kiếng đen để cảnh sát có thể
giám sát hoạt động bên trong và nghiêm cấm hút thuốc trong quán.
Ông Raney cũng đề nghị một số thay đổi liên quan đến
nhân viên phục vụ trong quán cà phê, bao gồm cho phép cảnh sát giám sát các
quán có nữ nhân viên cởi y phục trước mặt khách hàng, cho phép quán cà phê mở
cửa từ 5 giờ sáng, thay vì 7 giờ sáng như hiện nay, và đóng cửa trong khoảng 8
giờ tối tới 10 giờ tối.
“Nếu được chấp thuận, những đề nghị này sẽ giúp cảnh
sát xác định được tội phạm có thể xảy ra nhằm bảo đảm an toàn công cộng tại mà
không ảnh hưởng đến thương vụ của các quán cà phê,” ông Raney cho biết.
Tuy nhiên, HÐTP muốn thiếu niên phải rời quán cà phê
lúc 8 giờ tối, thay vì “tới 10 giờ tối” như trong bản đề nghị và yêu cầu sở
cảnh sát nộp lại bản đề nghị có điều chỉnh vào phiên họp lần tới để xem xét.
Sau đó, HÐTP sẽ có quyết định chính thức trong vòng 30 ngày.
Garden Grove bans nudity,
gambling in sexy cafes
By DEEPA BHARATH- THE ORANGE
COUNTY REGISTER
GARDEN GROVE – Arcade machines, exposed breasts and smoking will soon become
taboo at local Vietnamese coffeehouses.
The Garden Grove City Council voted, 4-0, in
favor of passing an amendment to an existing ordinance,
which among other things will ban arcade machines, which police say are rigged
to be gambling machines. It will also prohibit exposure of waitresses' breasts
and pubic area in keeping with city code and ban smoking, which is now
prevalent at these coffeehouses.
Police Chief Kevin Raney told council members that his department, through
undercover operations, conducted raids at 20 coffeehouses and confiscated 200
gambling machines.
Cafe
Lu owner Natalie Nguyen, left, and waitress Quynh Ly, at right, prepare drinks
for customers. Garden Grove has approved changes to an ordinance to ban
pasties, gambling and smoking from these cafes.
Raney said that for years, sexy cafe waitresses served coffee, tea and
smoothies in lingerie or outfits similar to lingerie. But over the past few
months, the outfits have become racier.
"We found that their breasts were exposed and in some establishments,
even their pubic area was exposed," he said.
Nguyen Vong, a resident of Fountain Valley, said he represents a
"silent majority" in the Vietnamese community that is opposed to what
is going on in the coffeehouses.
"Some of these establishments have recently added an attraction where
waitresses wear some type of sheer dress with nothing underneath," he
said. "It is illegal because it is indecent exposure."
The cafes have also become a meeting place for gang members, Vong said.
"It's becoming a lot worse than a gentleman's club," he said.
"It's not good for the city's image."
There are 37 of these coffeehouses in Garden Grove alone. There are also
several more of these businesses spread over Westminster and parts of Santa
Ana. A staff report states that in 2010 alone there were three robberies, four
incidents of assault with a deadly weapon, seven drug-related incidents, 28
gambling arrests and 39 citations for smoking violations in these coffeehouses.
Raney said his main concern is the proliferation of gambling machines and
gang activity in coffeehouses. He said the establishments are rigging normal
tabletop arcade games such as Pac-Man. With a flip of a switch, a push of a
button or even with a smartphone application, these could be converted into
gambling machines, he said.
The
police chief said his department will be strictly enforcing all the new
elements of the ordinance. He said the city is not trying to be the "moral
police" by passing this ordinance.
"If (the coffeehouses) want to become adult entertainment
establishments, they need to apply for the appropriate permits," he said.
"They have morphed into gambling houses and gentleman's clubs."
Raney said he received a complaint from a mother who was walking past a
coffeehouse with her 12-year-old son said that the child pointed to a
"naked lady" in the cafe.
"This was at lunchtime," he said.
Thêm hình:
CeCe Nguyen - Cafe Lu |
Garden Grove: Tiếp
viên khỏa thân, toàn phần, bán phần đều ‘không OK'
Tuesday, May 10, 2011 11:41:53 PM.
Tuesday, May 10, 2011 11:41:53 PM.
Bổ
nhiệm nghị viên; chấn chỉnh trang phục tiếp viên quán cà phê
Đỗ
Dzũng/Người Việt
GARDEN GROVE (NV) - Hội Đồng Thành Phố Garden Grove trong phiên họp
thường kỳ tối Thứ Ba đã bổ nhiệm một nghị viên mới và tạm thời chấp thuận đề
nghị của cảnh sát thay đổi luật liên quan đến trang phục của tiếp viên quán cà
phê và những vấn đề khác.
Ông Chris Beard, một trong 33 người nộp đơn để thế chỗ trống
do luật sư Andrew Đỗ từ chức hồi tháng trước, được ba trong số bốn thành viên
HĐTP ủng hộ sau năm lần bỏ phiếu. Người duy nhất bỏ phiếu chống là Phó Thị
Trưởng Steve Jones. Nghị Viên Bruce Broadwater là người đề cử ông Chris Beard.
"Tôi rất vui được bổ nhiệm hôm nay. Tôi chưa biết sẽ
làm gì. Trước mắt, tôi sẽ được nhân viên thành phố hướng dẫn một số thủ tục.
Tôi tin là mình có thể đảm nhận nhiệm vụ được giao vì tôi cũng có kinh nghiệm
trong chính quyền," ông Chris Beard nói với nhật báo Người Việt.
Trong cuộc họp, HĐTP chọn giải pháp bổ nhiệm một nghị viên
mới thay vì tổ chức một cuộc bầu cử đặc biệt có thể tốn tới $300,000, theo luật
định.
Ông Phát Bùi, Ủy Viên Quy Hoạch, được ông Steve Jones đề cử
đầu tiên và được Nghị Viên Bruce Broadwater đồng ý, nhưng không đủ số phiếu cần
thiết.
Một trong hai người không bỏ phiếu cho ông Phát là Nghị Viên
Dina Nguyễn.
Nghị viên này nói: "Tôi phản đối bổ nhiệm ông vì ông
nói tôi phải ủng hộ ông, nếu không, sẽ không tốt trong cái nhìn của cộng đồng
Việt Nam. Đối với tôi, khi nói như vậy là ông coi thường cộng đồng Việt
Nam."
Ông Phát bác bỏ lời phát biểu này.
Ông nói: "Tôi không hiểu tại sao Dina lại nói vậy. Tôi
không bao giờ nói như thế. Thôi thì chuyện đã xong rồi, tôi không muốn nói gì
nữa."
Bà
Mario Marcario kêu gọi HĐTP bổ nhiệm bà vì bà là người đựơc nhiều phiếu nhất
trong số những người không đắc cử trong cuộc bầu cử năm 2008, chỉ sau hai người
thắng cử là ông Steve Jones và luật sư Andrew Đỗ.
Tuy nhiên, không ai đề cử bà, mặc dù có tới 9 người trong số
13 người phát biểu ủng hộ bổ nhiệm bà.
HĐTP trước đó đã bỏ phiếu 4-0 chấp thuận tạm thời đề nghị
của cảnh sát trưởng Kevin Raney thay đổi luật liên quan đến trang phục của tiếp
viên và đánh bạc lậu trong quán cà phê cũng như một số vấn đề khác.
Ông Raney nói: "Chúng tôi không muốn xem xét vấn đề
trang phục, tuy nhiên, tiếp viên khỏa thân toàn phần, hoặc bán phần là không
được. Chúng tôi muốn thành phố thay đổi luật cho rõ ràng hơn để chúng tôi có
thể đề phòng tội phạm xảy ra.
Trong một lá thư gởi cho thành phố, cảnh sát trưởng Kevin
Raney cho biết Garden Grove có 37 quán cà phê và hoạt động tội phạm tại những
nơi này là một vấn nạn. Kể từ Tháng Giêng, 2010, cảnh sát Garden Grove ghi nhận
có 3 vụ cướp, 4 vụ ẩu đả có vũ khí giết người, 7 vụ liên quan đến ma túy, 28 vụ
bắt vì đánh bạc và 39 trường hợp bị phạt vì hút thuốc bên trong quán cà phê.
Ông Raney cũng cho biết một số quán cà phê cung cấp hoặc cho
phép đánh bạc lậu.
Hôm 29 Tháng Ba, cảnh sát bố ráp 20 quán cà phê trong thành
phố, bắt 23 người, tịch thu 186 máy đánh bạc và hơn $145,000 tiền mặt liên quan
đến đánh bạc lậu.
Cảnh sát trưởng Garden Grove đề nghị điều chỉnh luật thành
phố để xác định rõ đánh bạc lậu, trong đó có việc cấm sử dụng máy đánh bạc
trong quán cà phê, cấm gắn hệ thống video có tính cách khuyến khích đánh bạc
lậu, bắt buộc quán cà phê không được lắp cửa kiếng đen để cảnh sát có thể giám
sát hoạt động bên trong và nghiêm cấm hút thuốc trong quán.
Ông Raney cũng đề nghị một số thay đổi liên quan đến nhân
viên phục vụ trong quán cà phê, bao gồm cho phép cảnh sát giám sát các quán có
nữ nhân viên cởi y phục trước mặt khách hàng, cho phép quán cà phê mở cửa từ 5
giờ sáng, thay vì 7 giờ sáng như hiện nay, và đóng cửa trong khoảng 8 giờ tối
tới 10 giờ tối.
“Nếu được chấp thuận, những đề nghị này sẽ giúp cảnh sát xác
định được tội phạm có thể xảy ra nhằm bảo đảm an toàn công cộng tại mà không
ảnh hưởng đến thương vụ của các quán cà phê,” ông Raney cho biết.
Tuy nhiên, HĐTP muốn thiếu niên phải rời quán cà phê lúc 8
giờ tối, thay vì "tới 10 giờ tối" như trong bản đề nghị và yêu cầu sở
cảnh sát nộp lại bản đề nghị có điều chỉnh vào phiên họp lần tới để xem xét.
Sau đó, HĐTP sẽ có quyết định chính thức trong vòng 30 ngày.
Nếu cấm máy đánh bạc chủ quán cà phê
có thể gặp khó khăn vì đây là một nguồn thu đáng kể của doanh nghiệp.
Báo The Orange County Register trích
lời cô Hạnh Lê, chủ quán Café Miss Cutie trên đường Harbor, Garden Grove, nói
rằng nhiều khách thích đến quán cà phê vì họ thích đánh bạc (hợp pháp). Café
Miss Cutie có máy đánh bạc từ bảy năm qua.
Về nữ nhân viên, chủ nhân Hạnh Lê
nói đây là một yếu tố thu hút khách hàng và quán của cô còn có lịch in hình nữ
nhân viên để quảng cáo cho quán.
Chủ nhân này cũng cho biết cô không
thấy gì sai trái về cách ăn mặc của nhân viên.
“Nữ nhân viên của chúng tôi có mặc
quần áo khêu gợi, nhưng có một lớp áo choàng bên ngoài,” cô Hạnh Lê nói.
Luật sư Andrew Đỗ bất ngờ thông báo
từ chức nghị viên hôm 12 Tháng Tư, vì lý do công việc, gia đình và vì hoàn cảnh
làm việc tại thành phố.
Theo thống kê mới nhất, Garden Grove
có khoảng 170,000 cư dân, trong đó có khoảng 37% cư dân gốc Việt.
No comments:
Post a Comment